Biomythography
Birthstone, astrological sign, blood type:
I was born in Oakland, California in 1981 to
a black American father & Chinese immigrant mother.
My father’s people migrated out of Louisiana
before the Second World War.
My mother,
born in Burma & sent away at nine to HK & Taiwan,
香港、台湾
arriving to the States at 17 in 1974.
_____
The bequeathing:
I would inherit so much and so little
from my parents:
my love of stories & music,
my genetic makeup & health disorders,
my refusal to learn how to cook,
because the last thing I needed
was a man who expected me to
serve him,
我不需要一个对我有期望的男人
为他服务,
a troubled relationship with money that
began with high interest rates & ended
in overdraft fees,
an ugly clogged drain feeling that
should have been hair & sludge
but turned out to be decades of
internalized shame.
I would begin to inventory the nonfinancial
gains my parents gifted me over the years:
my taste in food,
the resilience of my body,
our family history of abuse and trauma,
our expectations and disappointment,
& an early life steeped in color blindness
that left me unprepared to confront ongoing
state-sanctioned violence, social death 社会性死亡,
& social debt 社会债务.
_____
Those are my biological _____:
这些是我的生物_____:
To be fair,
and to acknowledge my mother’s words—
“You need to stop blaming us and
focus on yourself”
“你需要停止指责我们,
专注于自己”
—they were both people whose lives
had once been badly fractured
& who had managed
to reassemble the parts without
any manual assistance
before they were my parents.
This duo whose combined powers were:
his ability to “put a roof over our heads”
& control small children & animals through fear
& her willingness to caregive for monsters.
It would take me years
to actually feel as though
I knew them:
my father in a house of his own making—
a fragile sprout of a boy, caught in
the tangled marriage of his parents,
for whom vicious beatings & police calls
became family ritual;
my mother in other people’s houses—
people to whom she was related by blood,
squatting near a bucket, scrubbing
the dirt out of their children’s hair.
_____
For reference:
(I inherited heartbreak from knowing them,
from collecting pieces of their stories
that I have indexed here [x]
for the reader’s convenience.)
_____
The darkest corners smell the most familiar:
In some ways,
who & what my parents were before I was born
would serve as an indication of my future chances
& adult outcomes.
He, a small boy with the observant eyes
of a pelican, would come into manhood
under the brutal electric current of
a broken father,
growing into a damaged adult who
found it difficult to raise
three daughters.
A man in a house full of women,
all wanting him, needing him,
too much.
She, the teenage immigrant who
arrived to the United States
fatherless,
her own leather suitcase smelling like
beef & rice,
growing into a woman who could
never admit
that a part of her still breathes in deep regret
for having married a man
& birthed three daughters
whose existence tethers her to this thing,
this jail
called
blackness.
_____
“I don’t see color”:
我看不到颜色:
Blackness would stain
the most visible parts of her world
like a birthmark spilled across
the face of a newborn child.
And despite my mother’s denial,
she would resent it
as though it had
purposely chosen her,
sitting atop her immigrant dreams
& greedily ripping the feathers out of them.
_____
Important historical files full of redacted text:
My parents were alive & full of hope
despite being raised by people
so fixated on their own pain & survival
that it was impossible to be
anything but devastatingly not enough. 不够.
This meant that each of them would
grow up in their own extensive archive
of neglect & shame,
an archive that would, in part,
be transmitted to each of their three daughters.
And me being the eldest, I was the one
who knew and carried the most. 最多.
_____
Shhhhhhhh. We are reading hiding for our lives:
Under that roof, I learned quickly
that to have a voice
was to open myself to danger.
To displease my father,
to craft meaning in my life outside
of what he defined as meaningful,
was strictly prohibited.
If I challenged him
& opened myself to his danger,
I learned that there was no one alive
who had the power to save me. 救救我,救救我.
To stay alive in that house,
I would spend nights dreaming of
the furthest places on fold-out maps
in National Geographic magazines.
Tahiti 塔希提岛 Papua New Guinea 巴布亚新几内亚
Chad 乍得
Nunavut 努纳武特
Places that existed
beyond the borders of
my father’s domination.
In time,
each of us would build our own small insular worlds
where we tried our best to
protect ourselves
from
the violence that
lived with us at home
& the violence that
waited for us outside.
_____
This is to say. This is to say:
This is to say I inherited so much from my
family, my history, my city, my country:
love and abuse,
home and a body,
dreams and (non-/un-/alter-) citizenship,
hunger and a need for closure.
This is to say. 这就是说。
Hear Wendy M. Thompson recite the poem on the Viewless Wings Poetry Podcast:
Wendy M. Thompson is a poet, scholar, and writer from Oakland, California. Her debut poetry collection, Black California Gold (Bucknell University Press, 2025), maps out life in the Bay Area following the trajectory of the Second Great Migration and the changes it brought to families, racial identity, community, and the environment. Her poetry has most recently appeared in Obsidian: Literature & Arts in the African Diaspora, Hoxie Gorge Review, Poetry South, and Juked. She is an Associate Professor of African American Studies at San José State University.
